„Zeile“: Femininum Zeile [ˈtsaɪlə]Femininum | féminin f <Zeile; Zeilen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ligne, rangée, file ligneFemininum | féminin f Zeile auch | aussia. Fernsehen | télévisionTV Zeile auch | aussia. Fernsehen | télévisionTV rangéeFemininum | féminin f Zeile von Häusern Zeile von Häusern fileFemininum | féminin f Zeile Zeile exemples eingerückte Zeile alinéaMaskulinum | masculin m eingerückte Zeile neue Zeile! à la ligne! neue Zeile! eine neue Zeile anfangen aller, mettre à la ligne eine neue Zeile anfangen in der dritten Zeile von unten à la troisième ligne en partant du bas in der dritten Zeile von unten ein paar Zeilen Briefchen un mot ein paar Zeilen Briefchen jemandem ein paar Zeilen hinterlassen laisser un petit mot àjemand | quelqu’un qn jemandem ein paar Zeilen hinterlassen jemandem ein paar Zeilen schreiben écrire quelques lignes àjemand | quelqu’un qn jemandem ein paar Zeilen schreiben zwischen den Zeilen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig entre les lignes zwischen den Zeilen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zwischen den Zeilen lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig lire entre les lignes zwischen den Zeilen lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig masquer les exemplesmontrer plus d’exemples
„dazuschreiben“: transitives Verb dazuschreibentransitives Verb | verbe transitif v/t <irregulär, unregelmäßig | irrégulierirr,trennbar | séparable sép; -ge-; Hilfsverb “haben” | verbe auxiliaire «haben»h.> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ajouter quelques lignes exemples ein paar Zeilen dazuschreiben ajouter quelques lignes ein paar Zeilen dazuschreiben
„Zwischenraum“: Maskulinum ZwischenraumMaskulinum | masculin m Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) intervalle, espace intervalleMaskulinum | masculin m Zwischenraum räumlich, zeitlich Zwischenraum räumlich, zeitlich auch | aussia. espaceMaskulinum | masculin m Zwischenraum räumlich Zwischenraum räumlich exemples drei Zeilen, vier Meter Zwischenraum lassen laisser un espace de trois lignes, quatre mètres drei Zeilen, vier Meter Zwischenraum lassen
„absetzen“: transitives Verb absetzentransitives Verb | verbe transitif v/t <e̸s̸> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) ôter, enlever destituer, révoquer reposer déposer supprimer écouler, vendre arrêter déduire retirer faire ressortir, border Autres traductions... ôter absetzen Hut absetzen Hut enlever absetzen absetzen destituer absetzen Beamte, Präsidenten absetzen Beamte, Präsidenten révoquer absetzen absetzen exemples einen Minister absetzen destituer un ministre einen Minister absetzen (re)poser absetzen Last, Glas absetzen Last, Glas déposer absetzen Fahrgast absetzen Fahrgast exemples setz mich am Bahnhof ab laisse-moi à la gare! setz mich am Bahnhof ab supprimer absetzen vom Spielplan, von der Tagesordnung absetzen vom Spielplan, von der Tagesordnung exemples das Stück vom Spielplan absetzen Theater | théâtreTHEAT retirer la pièce de l’affiche das Stück vom Spielplan absetzen Theater | théâtreTHEAT écouler absetzen Handel | commerceHANDEL absetzen Handel | commerceHANDEL vendre absetzen absetzen arrêter absetzen Medikament absetzen Medikament déduire absetzen Ausgaben von den Steuern absetzen Ausgaben von den Steuern exemples etwas (von der Steuer) absetzen déduireetwas | quelque chose qc (de ses impôts) etwas (von der Steuer) absetzen retirer absetzen (≈ wegnehmen) Blasinstrument vom Mund, Stift vom Papier etc absetzen (≈ wegnehmen) Blasinstrument vom Mund, Stift vom Papier etc faire ressortir (sur) absetzen von Farben etc gegeneinander absetzen von Farben etc gegeneinander border (de) absetzen mit Mode | coutureMODE absetzen mit Mode | coutureMODE exemples eine Zeile absetzen aller à la ligne eine Zeile absetzen etwas farblich absetzen faire ressortiretwas | quelque chose qc par la couleur etwas farblich absetzen composer absetzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO (≈ setzen) absetzen Buchdruck/Typographie | typographie, imprimerieTYPO (≈ setzen) „absetzen“: intransitives Verb absetzenintransitives Verb | verbe intransitif v/i <e̸s̸> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) s’arrêter, s’interrompre s’éloigner s’arrêter absetzen beim Sprechen, Schreiben absetzen beim Sprechen, Schreiben s’interrompre absetzen absetzen exemples sie sprach ohne abzusetzen elle parlait sans s’arrêter, d’une seule traite sie sprach ohne abzusetzen er trank ohne abzusetzen il but d’un seul trait er trank ohne abzusetzen s’éloigner absetzen Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Schiff absetzen Nautik/Schifffahrt | marine, navigation, langage des marinsSCHIFF Schiff „absetzen“: reflexives Verb absetzenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <e̸s̸> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) contraster Autres exemples... exemples sich absetzen ins Ausland s’interrompre fuir sich absetzen ins Ausland sich absetzen (≈ sich davonmachen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig se tirer umgangssprachlich | familierumg se casser umgangssprachlich | familierumg sich absetzen (≈ sich davonmachen) umgangssprachlich | familierumg figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig exemples sich absetzen (≈ sich ablagern) se déposer sich absetzen (≈ sich ablagern) contraster (avec) absetzen von Farben etc absetzen von Farben etc exemples sich von etwas absetzen (≈ sich distanzieren) prendre ses distances vis-à-vis deetwas | quelque chose qc sich von etwas absetzen (≈ sich distanzieren)
„lesen“: transitives Verb lesentransitives Verb | verbe transitif v/t <liest; las; gelesen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) lire faire un cours lire lesen Textauch | aussi a. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT lesen Textauch | aussi a. Informatik, Computer und Informationstechnologie | informatiqueIT exemples genau lesen lire de près genau lesen flüchtig lesen parcourir flüchtig lesen jemandes Gedanken lesen lire dans les pensées dejemand | quelqu’un qn jemandes Gedanken lesen haben Sie etwas zu lesen? avez-vous de quoi lire? haben Sie etwas zu lesen? aus der Hand lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig lire les lignes de la main aus der Hand lesen figurativ, in übertragenem Sinn | (au sens) figuréfig zwischen den Zeilen lesen lire entre les lignes zwischen den Zeilen lesen masquer les exemplesmontrer plus d’exemples faire un cours (de, sur) lesen Hochschulwesen/Universität | universitéUNIV (≈ Vorlesung halten) lesen Hochschulwesen/Universität | universitéUNIV (≈ Vorlesung halten) exemples Brecht mit seinen Schülern lesen interpréter Brecht avec ses élèves Brecht mit seinen Schülern lesen die Messe lesen Religion | religionREL dire la messe die Messe lesen Religion | religionREL „lesen“: reflexives Verb lesenreflexives Verb | verbe réfléchi v/r <liest; las; gelesen> Vue d'ensemble de toutes les traductions (Pour plus d'informations, cliquez sur/touchez la traduction) être facile à lire cela se lit comme un roman exemples sich leicht lesen lassen être facile à lire sich leicht lesen lassen das liest sich wie ein Roman cela se lit comme un roman das liest sich wie ein Roman